(no subject)
Apr. 4th, 2025 04:39 pmКакая прелесть!
В испанском есть сложное слово cejijunto, означающее "со сросшимися бровями". Женский вариант будет, соответственно, cejijunta.
В испанском есть сложное слово cejijunto, означающее "со сросшимися бровями". Женский вариант будет, соответственно, cejijunta.
no subject
Date: 2025-04-04 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2025-04-04 08:55 am (UTC)Когда есть явление, должно быть и его отражение в языке.
no subject
Date: 2025-04-04 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2025-04-04 09:55 am (UTC)Вот! Нужно же такое слово!
no subject
Date: 2025-04-04 09:58 am (UTC)В испанском вообще много таких слов, что диву даешься — у них для этого специальное отдельное слово есть?! Помню, когда в студенческие годы учил испанский, иногда просто для развлечения листал словарь.
no subject
Date: 2025-04-04 10:33 am (UTC)Это была моя первая мысль, когда я купила испанский словарь и начала его листать.
До сих пор время от времени прихожу в восторг.
"С опущенными крыльями, унылый" — alicaído, "с кругами под глазами" — ojeroso, "понурый, с опущенной головой" — cabizbajo.
С другой стороны, немецкие слова для таких вещей были бы раза в три длиннее.
no subject
Date: 2025-04-04 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2025-04-04 11:47 am (UTC)Есть.
Не факт, что его можно использовать за пределами разговорного языка.