Entry tags:
(no subject)
Какая прелесть!
В испанском есть сложное слово cejijunto, означающее "со сросшимися бровями". Женский вариант будет, соответственно, cejijunta.
В испанском есть сложное слово cejijunto, означающее "со сросшимися бровями". Женский вариант будет, соответственно, cejijunta.
no subject
no subject
Когда есть явление, должно быть и его отражение в языке.
no subject
no subject
Вот! Нужно же такое слово!
no subject
В испанском вообще много таких слов, что диву даешься — у них для этого специальное отдельное слово есть?! Помню, когда в студенческие годы учил испанский, иногда просто для развлечения листал словарь.
no subject
Это была моя первая мысль, когда я купила испанский словарь и начала его листать.
До сих пор время от времени прихожу в восторг.
"С опущенными крыльями, унылый" — alicaído, "с кругами под глазами" — ojeroso, "понурый, с опущенной головой" — cabizbajo.
С другой стороны, немецкие слова для таких вещей были бы раза в три длиннее.
no subject
no subject
Есть.
Не факт, что его можно использовать за пределами разговорного языка.