gobis: (Default)
[personal profile] gobis
Когда мозг устал и не желает читать серьёзного, тяжёлого и хоть сколько-нибудь печального,
а хочет, например, фэнтези, я обычно читаю что-то очень-очень недавно вышедшее: мне интересно, о чём сейчас пишут. Благо, мы очень пиратская страна, и Вконтактик - та ещё Тортуга, куда завозят напираченное буквально сегодня. Эту кривую связь с внешним миром пока не догадались перекрыть.
Короче, если у кого мозг схлопнулся и готов воспринимать только comfort literature, из всей comfort literature, какая мне попалась в этом году, самая богатая фантазией - the Spellshop by Sarah Beth Durst.
Там есть: девушка-библиотекарь с проблемой "да как с людьми общаться?", пять ящиков книжек, разумный, говорящий и читающий хлорофитум, разумный, но вопящий только одно слово кактус (который самоопределяется как they, и это очень смешно), летающие кошки, лекарь, у которого одновременно есть огромные крылья и огромные оленьи рога, женщина-кентавр, женщина с оленьими рогами, мальчик с козьими рожками, духи-хранители деревьев в виде туманных медведиков, русалки, русалы и русалочьи дети, морские кони, мужик, покрытый чешуёй, единорог, свежая выпечка, сыр и варенье - и, может быть, я ещё что-то забыла.
Миленько, забавно, смешно, про любофф, comfort literature как она есть. Прелестно. Жанр определили как cottage core.
199269577.jpg

Date: 2024-12-22 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
***кактус (который самоопределяется как they, и это очень смешно),***

Он про себя в первом лице говорит they?

Date: 2024-12-22 10:57 am (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

Он только один вопль издаёт. *переводит на человеческий язык разумный и говорящий хлорофитум*


Хочет, чтобы о нём говорили не он, она или оно, а как бы они. Ни мальчик, ни девочка, ни бессловесное растение среднего рода.


Date: 2024-12-22 11:00 am (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
"чтобы о нем говорили". Ага, то есть всё ж таки во втором и третьем лицах, а насчет первого не факт. Что ж, обычная шизофрения ;)
Edited Date: 2024-12-22 11:01 am (UTC)

Date: 2024-12-22 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

Я так понимаю, это про небинарных персон, которые не определились он они или она. Только кактус не определился по трём местоимениям, он, она или оно.

Date: 2024-12-22 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
По местоимениям he, she и it, то есть? так же перевел хлорофитум?

Date: 2024-12-22 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

Там другой человек назвал его в третьем лице "it". На что хлорофитум (о котором в третьем лице все говорят he) сказал, что кактус предпочитает, чтобы ИХ называли в третьем лице: they, а не he, she или it.

Date: 2024-12-22 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Ага, теперь понятнее!
Да, в самом деле смешно.

Date: 2024-12-22 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

Кактус, я вас умоляю!!! Невербальный и не... как будет небинарный, но на три пункта?

Edited Date: 2024-12-22 12:30 pm (UTC)

Date: 2024-12-22 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Тринарный же!

Date: 2024-12-22 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

Нетринарный кактус.

Date: 2024-12-22 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Именно что тринарный.

Date: 2024-12-22 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] kukina-kat.livejournal.com
О! А я у нее вообще ничего не читала. Надо будет попробовать.

Date: 2024-12-22 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] helga1234.livejournal.com
Это на английском?:))

Date: 2024-12-22 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

Это на английском. Она в июле вышла.

Date: 2024-12-22 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] helga1234.livejournal.com
Эх, значит мимо меня, я на нем понимаю только предлоги «в» и «на».:))

Date: 2024-12-22 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

В Германии, возможно, уже на немецкий перевели.

Date: 2024-12-22 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] helga1234.livejournal.com
Вполне возможно. У меня сейчас «Каменская» на повестке дня, но буду иметь ввиду.:))

Date: 2024-12-22 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] helga1234.livejournal.com
Да, уже есть на немецком.:))

Date: 2024-12-22 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

Как перевели название?

Date: 2024-12-22 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] helga1234.livejournal.com
Spellshop: Vom Zauber der kleinen Dinge

Date: 2024-12-22 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

О как! Я ожидала, что будет что-то со словом Laden.

Date: 2024-12-22 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] helga1234.livejournal.com
Здесь часто делают названия подходящие по смыслу, но совершенно другие чем обычный перевод.

Date: 2024-12-23 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com

Да, я помню роман Мауро Короны, который в оригинале был что-то вроде "Тень посоха", а в переводе "Im Tal des Vayont".

Edited Date: 2024-12-23 12:23 pm (UTC)

Profile

gobis: (Default)
gobis

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 09:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios