gobis: (Default)
[personal profile] gobis
Мальчик Лёня слушал-слушал аудиокниги про Гарри Поттера, но на том уровне, когда всё стало совсем уж мрачно, забросил.
Часть про мадам Мизулину Долорес Амбридж он переслушивал раза три, целиком и отдельными частями. То есть, вы понимаете, про Карлсона он в детстве не хотел, потому что там Домомучительница, а Долорес Амбридж - норм! Какая гадость!

И, поскольку у нас этот год в семье незаметно стал годом Терри Пратчетта, мы и Лёне скачали несколько аудиокниг Терри Пратчетта, и вот он их слушает, по порядку, вразброс, потом снова и снова любимыми кусочками. Только когда бабушка приедет, говорю, не слушай. Слушай какие-нибудь русские народные сказки, что ли. Строгая бабушка может не одобрить оборотов вроде "потаскухи потаскушничали".
Ребёнка учить - только портить. "Пардон за мой клатчский." "А это что? Клатчестанский туман?" "У-ук!"
"Как, как он мог играть "Джонни би гуд" на арфе?! (Дитя постмодернизма. А вот вообрази себе это!)
Игрушечная обезьяна переименована в Библиотекаря.

Date: 2021-12-22 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] elfico.livejournal.com
у нас Яков большой почитатель Пратчетта. я все эти миры познать не в состоянии, но перевод настолько хорош, что в оригинале придется все же почитать

Date: 2021-12-23 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] gobis.livejournal.com
Мы иногда открываем параллельно то и другое, особенно когда переводов два разных, с отличными идеями в обоих.
Нак-Мак-Фигли — и по-английски Nac-Mac-Feegle. И очень смешно с шотландским выговором говорят.
Явор Заядло — Rob Anybody.
Драпс-драпс — "I'm offsky!"
И "Раскудрыть!" — "Crivens!"
Моркоу — Carrot Ironfoundersson.
"Sioni Bod Da" — реально "Джонни Би Гуд" по-валлийски.
Ангела Добросерд — Adora Belle Dearheart.
Чудакулли — Ridcully.

Profile

gobis: (Default)
gobis

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 07:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios