(no subject)
Jul. 5th, 2025 12:21 am"Зорро" (1990), который в оригинале был на английском с вкраплениями испанских фраз, на испанском смотрится как будто так сразу и было. Как латиноамериканский сериал. Особенно при сюжетных поворотах, типичных для латиноамериканских сериалов.
Дивный постмодернизмус. Как же это забавно! Развлекаюсь.
А вот там один мальчик назвал другого "compadre". Как это было в оригинале? Лень поднимать серию на английском и сравнивать. Хотя наверняка прямо так и сказал, аутентично.
Лёня сегодня в таком виде посмотрел со мной несколько серий. (Ребёнок с раннего детства знает пелевинский прикол про буддийский способ смотреть телевизор: без звука, без изображения, а потом без звука и без изображения. Я многие вещи предпочитаю смотреть без звука: от этого видеоряд выразительнее.)
"А почему они по голосу-то не узнают, кто такой Зорро?!"
"Лёня! А ничо, что в этом Лос-Анхелесе все маленькие латиносы, а Зорро - огромадный канадец ростом 1.93?! И никто не может вычислить!" (на самом деле, время от времени появляются пришлые персонажи, которые вычисляют легко.) "Смотри это как театр: мы смотрим и верим."
Дивный постмодернизмус. Как же это забавно! Развлекаюсь.
А вот там один мальчик назвал другого "compadre". Как это было в оригинале? Лень поднимать серию на английском и сравнивать. Хотя наверняка прямо так и сказал, аутентично.
Лёня сегодня в таком виде посмотрел со мной несколько серий. (Ребёнок с раннего детства знает пелевинский прикол про буддийский способ смотреть телевизор: без звука, без изображения, а потом без звука и без изображения. Я многие вещи предпочитаю смотреть без звука: от этого видеоряд выразительнее.)
"А почему они по голосу-то не узнают, кто такой Зорро?!"
"Лёня! А ничо, что в этом Лос-Анхелесе все маленькие латиносы, а Зорро - огромадный канадец ростом 1.93?! И никто не может вычислить!" (на самом деле, время от времени появляются пришлые персонажи, которые вычисляют легко.) "Смотри это как театр: мы смотрим и верим."