Feb. 1st, 2010
Цветы корицы, аромат сливы.
Feb. 1st, 2010 11:58 amДочитала. В восторге. Очаровательно. Хлопать в ладошки и приплясывать.
"Увидев в объявлении Института Конфуция МГУ упоминание о награждении победителей конкурса сочинений "Я и китайский язык", Сюэли пожал плечами: формулировка темы была даже не провальна - она была за пределами его понимания. Если у них есть какие-то русские, которые хотят изучать китайский язык, надо же учить их тогда, а не издеваться. Он отыскал то место, где в МГУ гнездился Институт Конфуция, пришел к ним, представился как словесник, поскольку с кристаллографом никто не захотел бы об этом разговаривать, и предложил дать обучать эту группу учащихся ему, а в качестве темы для конкурса сочинений на следующий год не задумываясь предложил формулировку "Бамбук и светлячки".
- Ну, а нельзя ли все же... какую-нибудь другую формулировку? - спросили его.
- Можно "Светлячки и бамбук", - бесстрастно сказал Сюэли. - Но "Бамбук и светлячки" - лучше.
- Но... как же? Это ведь узко, мы хотели... чтобы все же словарный запас...
- Год поучатся писать про бамбук и светлячков, - тысяч пять иероглифов выучат, - равнодушно, но твердо сказал Сюэли. - И в знании древних авторов чуть-чуть хоть продвинутся. "Я и китайский язык"! "Я и мой китайский язык"!.. "
http://zhurnal.lib.ru/a/anna_a_k/guihuameixiang.shtml
"Увидев в объявлении Института Конфуция МГУ упоминание о награждении победителей конкурса сочинений "Я и китайский язык", Сюэли пожал плечами: формулировка темы была даже не провальна - она была за пределами его понимания. Если у них есть какие-то русские, которые хотят изучать китайский язык, надо же учить их тогда, а не издеваться. Он отыскал то место, где в МГУ гнездился Институт Конфуция, пришел к ним, представился как словесник, поскольку с кристаллографом никто не захотел бы об этом разговаривать, и предложил дать обучать эту группу учащихся ему, а в качестве темы для конкурса сочинений на следующий год не задумываясь предложил формулировку "Бамбук и светлячки".
- Ну, а нельзя ли все же... какую-нибудь другую формулировку? - спросили его.
- Можно "Светлячки и бамбук", - бесстрастно сказал Сюэли. - Но "Бамбук и светлячки" - лучше.
- Но... как же? Это ведь узко, мы хотели... чтобы все же словарный запас...
- Год поучатся писать про бамбук и светлячков, - тысяч пять иероглифов выучат, - равнодушно, но твердо сказал Сюэли. - И в знании древних авторов чуть-чуть хоть продвинутся. "Я и китайский язык"! "Я и мой китайский язык"!.. "
http://zhurnal.lib.ru/a/anna_a_k/guihuameixiang.shtml
(no subject)
Feb. 1st, 2010 12:13 pmhttp://www.fedpress.ru/federal/polit/vlast/id_170508.html
Всем ведь понятно, про что на самом деле эта проверка лицензионности ПО. Надо же, как своевременно-то!
Стыдно жить в этой стране.
Всем ведь понятно, про что на самом деле эта проверка лицензионности ПО. Надо же, как своевременно-то!
Стыдно жить в этой стране.